Ministerio de Educación, Ciencia y Tecnología
Universidad Nacional de San Luis
FACULTAD DE CS. HUMANAS

ANEXO II

PROGRAMA DEL CURSO: IDIOMA II FRANCES

DEPARTAMENTO DE:   EDUCACION Y FORMACION DOCENTE
AREA: Lenguas Extranjeras (FCH)AÑO: 2004 (Id: 3793)
Estado: Aprobado

 

I - OFERTA ACADÉMICA

CARRERAS PARA LAS QUE SE OFRECE EL MISMO CURSO

PLAN DE ESTUDIOS
ORD. Nº

CRÉDITO HORARIO

   

SEM.

TOTAL

LICENCIATURA EN FONOAUDIOLOGIA25/88260

II - EQUIPO DOCENTE

Funciones

Apellido y Nombre

Total hs en
este curso

Cargo y Dedic.

Carácter

Responsable

VIGLIONE, ELIZABETH4  hs.PROFESOR TITULAR EXC.Efectivo
Co-ResponsablePALMA, TERESA MIRTA4  hs.PROFESOR ADJUNTO EXC.Temporal
Jefe Trab. Prác.ORTIZ SUAREZ, ADRIANA4  hs.JEFE DE TRABAJOS PRAC. EXC.Efectivo
Auxiliar de 1ºQUIROGA JAQUEMIN, ANA MARIA 2  hs.AYUDANTE DE 1RA. SEMI. Temporal

III - CARACTERÍSTICAS DEL CURSO

CREDITO HORARIO SEMANAL
MODALIDAD
REGIMEN

Teórico/

Práctico

Teóricas

Prácticas de

Aula

Práct. de lab/ camp/

Resid/ PIP, etc.

1c
2 Hs.
 Hs.
 Hs.
 Hs.
Asignatura
Otro: 
Duración: 15 semanas
Período del 08/03/04 al 18/07/04

IV.- FUNDAMENTACION

La enseñanza estará centralizada en la construcción del conocimiento significativo para el estudiante futuro Licenciado en Fonoaudiología, por lo tanto se privilegiará su participación activa, de manera de responsabilizarlo de su propio aprendizaje.
Los “saber-hacer” de las cuatro macrohabilidades serán abordados desde la comunicación. Respecto de las actividades de lecto-comprensión se trabajará con un modelo interactivo- transaccional, con la idea de favorecer el desarrollo de las estrategias individuales de lectura de cada alumno.
Todas las clases serán teóricos-prácticas. Se trabajará individualmente y/o en grupo, con el manual selecionado, con documentos auténticos escritos y orales en Francés: libros, diarios, revistas, canciones, grabaciones de radio, videos.


V.- OBJETIVOS

OBJETIVO GENERAL
El objetivo general de esta asignatura es:
? Desarrollar una competencia comunicativa elemental en Francés que permita comprender y producir mensajes sencillos en forma oral y escrita.
? Comprender publicaciones en dicha lengua extranjera tanto de cultura o interés general como del área de estudio o especialidad de los alumnos.

OBJETIVOS ESPECÍFICOS
CONOCIMIENTOS, DESTREZAS Y HABILIDADES INTELECTUALES:
? Interactuar en grupo en situaciones sencillas de comunicación oral.
? Producir textos cortos comunicativos: fax, telegramas, avisos.
? Desarrollar estrategias de lecto-comprensión para lograr autonomía lectora.
? Discriminar la intencionalidad del autor.
? Relacionar la información nueva con la ya conocida para integrarla en las redes significativas de conocimiento.

ACTITUDES Y DISPOSICIONES AFECTIVAS:
? Participar activamente en el trabajo grupal.
? Evaluar con sentido crítico el aprendizaje continuo.
? Detectar las características del aprendizaje significativo.
? Adquirir buenos hábitos de estudio.
? Aportar ideas personales interesantes sobre la materia y el modo de trabajar en la misma.
? Desarrollar el espíritu crítico.
? Manifestar una buena disposición en el manejo de las técnicas de estudio para un aprendizaje efectivo de la competencia comunicativa en Francés.
? Evidenciar el reconocimiento de la importancia de dominar un idioma extranjero para obtener y registrar información científica y técnica.
? Evaluar con sentido crítico la preparación de fichas individuales que facilitan el ordenamiento de la información.
? Proveerse de los recursos necesarios para un armonioso desarrollo de su tarea.
? Consolidar conductas acordes a un estudiante universitario.
? Asumir decisiones por su cuenta y responsabilizarse por sus consecuencias.
? Respetar las opiniones y los puntos de vista de los demás.

 


VI. - CONTENIDOS

UNIDAD I
Presentación del docente (y demás miembros de la cátedra) ante el grupo e identificación de los componentes del mismo.
Determinación de los roles de cada uno.
Negociación entre docente-alumno sobre contenidos y actividades.
En esta unidad los alumnos realizarán las siguientes actividades:
Lectura en grupo de los objetivos del curso y discusión.
Reformulación o modificación parcial de los objetivos (si fuese necesario).

UNIDAD II
Saberes Pragmáticos:
. Presentarse
. Entrar en contacto con alguien
. Hacer preguntas.
. Responder a preguntas.
. Identificar a alguien.
. Hablar de si mismo.
. Pedir a alguien algún dato
Saberes Linguísticos:
. Los verbos “être”, “habiter”, “avoir”, “s´appeler”
. El apóstrofe
. Masculino/femenino
. El plural
. El tiempo: los días de la semana
. Los adjetivos posesivos.
. Las marcas del plural.
. Las cifras.
. La negación.
. Los indicadores de tiempo
Primeras reglas fonéticas.
Lengua Escrita: adquisición de los códigos del escrito.

UNIDAD III
Saberes Pragmáticos:
. Hablar de si mismo
. Pedir a alguien datos que le interesen
Saberes Linguísticos:
. Adjetivos posesivos
. Las marcas del plural
. Las cifras
. La negación
. Los indicadores de tiempo
Lecto-comprensión de documentos auténticos en Francés.
Código escrito: Comprender y redactar textos escritos cortos

UNIDAD IV
Saberes Pragmáticos:
. Establecer una relación con alguien
. Diferentes niveles de lengua: tu/vous
. Saludar a alguien
. Solicitar informaciones a alguien
. Expresar sus gustos y sus opiniones a alguien
Saberes Linguísticos:
. Los posesivos
. Palabras interrogativas
. El presente y el pasado compuesto de verbos regulares e irregulares
. Diferentes formas de la negacion y de la afirmacion
Lecto-comprensión de breves documentos auténticos en Francés.


VII. - PLAN DE TRABAJOS PRÁCTICOS

1º Trabajo Práctico: 19 de abril 2004
1º Parcial: 10 de mayo de 2004
Parcial de Integración: 14 de junio de 2004


VIII - RÉGIMEN DE APROBACIÓN

Para aprobar la materia los alumnos podrán optar por la categoría de Alumno Promocional o Alumno Regular.
El alumno que opte por la categoría de Promocional deberá:
1- Asistir al 80% de las clases Teórico- Prácticas.
2- Aprobar el 100% de los Trabajos Prácticos.
3- Aprobar el 100% de las Evaluaciones Parciales
4- Aprobar el Parcial de Integración Final escrito.
Se considerará Alumno Regular aquel que no cumpla con algunos de los puntos: 1-2-3 o 4 citados anteriormente. Rendirá examen final en los turnos de exámenes previstos por la Facultad.
Se considerará Alumno Libre aquel que no cumpla con los requisitos de alumno promocional o regular. Para rendir examen, el Alumno Libre deberá ponerse en contacto con la cátedra con anterioridad, con el fin de interiorizarse de los objetivos y del material de trabajo del curso.
Previo al examen, el alumno Libre deberá aprobar un Examen de Trabajos Prácticos, el que será tomado dentro de los nueve días anteriores a la fecha del examen final.
El alumno que por razones de trabajo no pueda cumplir con la totalidad de la asistencia a clase deberá presentar certificado de trabajo a fin de que la Cátedra arbitre los medios para solucionar su situación.



IX.a - BIBLIOGRAFÍA BÁSICA

? BERARD Evelyne, CANIER Ives, LAVENNE Christian: TEMPO 1, livre de l´élève, Méthode de Français, Didier-Hatier, Paris 1996.
? Guías de Autoaprendizaje y Documentos preparados por el equipo docente.
? PETIT ROBERT 1, Dictionnaire de la Langue Française,Le Robert, Paris, 1997
? Dictionnaire Français/Espagnol; Espagnol/ Français



IX b - BIBLIOGRAFÍA COMPLEMENTARIA

- ALVAREZ G., BERGERON L., TREMBLAY A.: “L ´Explotation Pédagogique des Documents Authentiques” U Réseau. Université Laval. Québec. 1985.
- BAYLON CH. , MINGNOT X.: “Sèmantique du Langage” Nathan Université – Fac. Linguistique- Paris, 1995.
- CICUREL F.: “Lectures Interactives” Hachette FLE. Paris, 1991.
- DALGALIAN G., LIEUTAUD S., WEISS F.: “Pour un Nouvel Enseignement des Langues et une Nouvelles Formation des Enseignants” Clé International. Paris, 1981.
- DE LANDSHEERE V. ET G.: “Définir les Objectifs de l’Éducation” PUF Pèdagogie d’ Aujourd’hui, Presses Universitaires de France. Paris, 1982.
- GAONACH’H D.: “Acquisition et Utilisation d’une Langue Etrangère. L’Approche Cognitive”. Hachette. F. Recherche et Applications. Rennes, 1990.
- GAONACH’H D., GOLDER C.: “Manual de Psychologie pour l’Enseignement” Hachette Education. Paris, 1995.
- KAHN GISÈLE: “Des Pratiques de l’Écrit” Le Français dans le Monde. Recherches et Applications. Tunisie, 1993.
- LEHMANN D., MARIET F., MARIET J., MOIRAND S.: “Lecture Fonctionelle de Textes de Spécialité” Collection VIC. Didier Credif. Paris 1980.
- LEHMANN, D: “Objetifs Spécifiques en Langue Etrangère” Hachette, F. Références. Paris, 1993.
- LUSSIER D. : “Evaluer les Apprentissages” Hachette, F. Autoformation, Paris, 1992.
- MOIRAND S.: “Situation d’Écrit, Comphénsion Production en Langue Etrangère” Clé International, Paris, 1979.
- MOIRAND S.: “Enseigner à Communiquer en Langue Etrangère” Hachette. Paris, 1982.
- MOIRAND S. : “.....Et la Grammaire” Le Français dans le Monde. Collection Recherches et Applications. Hachette. Paris. 1989.
- MOIRAND S.: “Une Grammaire des Textes et des Dialogues” Hachette. Paris 1990.
- PEYTARD J. MOIRAND S.: “Discours et Enseignement du Français” Hachette, F.Références . Paris. 1992.
- PORCHER L.: “Les Autoapprentissages” Hachette. F Recherche et Applications. Tunis. 1993.
- SCHANK R., ABELSON R.: “Guiones, Planes, Metas y Entendimiento” Paidós. Barcelona. 1987.
- SERAFINI M.T.: “Cómo de Estudia”. Instrumentos Paidós. Colección dirigida por U. Ecco. Barcelona. 1991.
- SOUCHON M. Notas Seminario “ Méthodologie de la Recherche en Lecture Compréhension” . Buenos Aires. 1996.
- VIGOTSKY L.: “Pensamiento y Lenguaje” Fausto. Montevideo. 1995.
- VIGNER G. : “Lire du Texte au Sens, Élements pour un Apprentissage et un Enseignement de la Lecture” Clé, Paris, 1979.
- VIGNER G.: “L’Exercice dans la Classe de Français” Hachette. Paris, 1984.
? Desarrollar una competencia comunicativa elemental en Francés que permita comprender y producir mensajes sencillos en forma oral y escrita.
? Comprender publicaciones en dicha lengua extranjera tanto de cultura o interés general como del área de estudio o especialidad de los alumnos.



COMPLEMENTO DE DIVULGACION


OBJETIVOS DEL CURSO

? Desarrollar una competencia comunicativa elemental en Francés que permita comprender y producir mensajes sencillos en forma oral y escrita.
? Comprender publicaciones en dicha lengua extranjera tanto de cultura o interés general como del área de estudio o especialidad de los alumnos.

 

 

PROGRAMA SINTETICO

Saberes Pragmáticos:
. Presentarse
. Entrar en contacto con alguien
. Hacer preguntas.
. Responder a preguntas.
. Identificar a alguien.
. Hablar de si mismo.
. Pedir a alguien algún dato
Saberes Linguísticos:
. Los verbos “être”, “habiter”, “avoir”, “s´appeler”
. El apóstrofe
. Masculino/femenino
. El plural
. El tiempo: los días de la semana
. Los adjetivos posesivos.
. Las marcas del plural.
. Las cifras.
. La negación.
. Los indicadores de tiempo
Primeras reglas fonéticas.
Lengua Escrita: adquisición de los códigos del escrito.

Saberes Pragmáticos:
. Hablar de si mismo
. Pedir a alguien datos que le interesen
Saberes Linguísticos:
. Adjetivos posesivos
. Las marcas del plural
. Las cifras
. La negación
. Los indicadores de tiempo

Saberes Pragmáticos:
. Establecer una relación con alguien
. Diferentes niveles de lengua: tu/vous
. Saludar a alguien
. Solicitar informaciones a alguien
. Expresar sus gustos y sus opiniones a alguien
Saberes Linguísticos:
. Los posesivos
. Palabras interrogativas
. El presente y el pasado compuesto de verbos regulares e irregulares
. Diferentes formas de la negacion y de la afirmacion

 


IMPREVISTOS