Ministerio de Educación, Ciencia y Tecnología
Universidad Nacional de San Luis
FACULTAD DE CS. FISICO MAT. Y NAT.

ANEXO II

PROGRAMA DEL CURSO: INGLES II

DEPARTAMENTO DE:   EDUCACION Y FORMACION DOCENTE
AREA: Lenguas Extranjeras (FAC.HUM.)AÑO: 2003 (Id: 2879)
Estado: En tramite de Aprobación

 

I - OFERTA ACADÉMICA

CARRERAS PARA LAS QUE SE OFRECE EL MISMO CURSO

PLAN DE ESTUDIOS
ORD. Nº

CRÉDITO HORARIO

   

SEM.

TOTAL

LIC. EN CIENCIAS MATEMATICAS3/96460
LICENCIATURA EN CIENCIAS GEOLOGICAS9/98460
ningunoninguna

II - EQUIPO DOCENTE

Funciones

Apellido y Nombre

Total hs en
este curso

Cargo y Dedic.

Carácter

Responsable

TELLO, ANA MARIA SAGRARIO4  hs.PROFESOR ADJUNTO EXC.Efectivo
Jefe Trab. Prác.ZABALA, MARIA TERESA4  hs.JEFE DE TRABAJOS PRAC. EXC.Efectivo
Jefe Trab. Prác.UNGER, LIDIA DEL CARMEN4  hs.JEFE DE TRABAJOS PRAC. EXC.Efectivo

III - CARACTERÍSTICAS DEL CURSO

CREDITO HORARIO SEMANAL
MODALIDAD
REGIMEN

Teórico/

Práctico

Teóricas

Prácticas de

Aula

Práct. de lab/ camp/

Resid/ PIP, etc.

2c
4 Hs.
 Hs.
 Hs.
 Hs.
Asignatura
Otro: 
Duración: 15 semanas
Período del 11/08/03 al 14/11/03

IV.- FUNDAMENTACION

El diseño de los cursos destinados a la práctica de la lectura en inglés tiene como propósito profundizar el desarrollo de la competencia general para la lectura, más allá del aprendizaje de dicha lengua.
En tal sentido, este curso de inglés contempla la posibilidad de integración disciplinar con asignaturas relativas a la formación específica del estudiante, en tanto que las actividades desarrolladas durante el mismo contemplan trabajos cooperativos e interdisciplinarios con docentes de las diversas áreas de estudio.
Acerca de la lectura en Inglés en relación a la formación del individuo
? El lenguaje escrito es la función verbal más elaborada, aquélla que le permite al individuo acceder a los planos más abstractos y más elevados del lenguaje. El aprendizaje del lenguaje escrito representa una profunda transformación de la relación del individuo con su propia actividad discursiva gracias a la adquisición de un mejor control de esta actividad. Así, la lectura permite al individuo no sólo organizar la percepción y la recepción de la información, sino también desarrollar una de las formas más complejas del pensamiento discursivo: extraer conclusiones sobre la base de razonamientos lógicos sin recurrir a la experiencia inmediata.
? La lectura, además, es una práctica social estrechamente relacionada con las distintas áreas de acción del individuo que tiene como objetivo la inserción del ser humano en el tejido social. Por ello, si se considera la lectura desde su carácter fundamentalmente instrumental, debe pensarse en un sujeto-lector que recurre a ella para resolver problemas de índole diversa; y debe pensarse además en un lector competente que haya logrado ser consciente de sus deberes y derechos, y del poder que le otorga el ejercicio de su capacidad de comprensión.
? La focalización en la comprensión lectora permite alcanzar resultados importantes en un curso con el crédito horario previsto, ya que hemos comprobado que permite afianzar estrategias de comprensión y estudio en estudiantes-lectores competentes; y, especialmente, genera un espacio de desarrollo de dichas estrategias para los estudiantes que aún no lo hayan logrado. Por otro lado la implementación de la lecto-comprensión, tanto en el aula como fuera de ella, sólo requiere la presencia de un texto con un contenido significativo para el estudiante y posibilita un desarrollo autónomo e individual de la lectura. Asimismo, garantiza el anclaje de la lectura en la vida real y, además le confiere valor pragmático y validez comunicativa.
O


V.- OBJETIVOS

? General
Este curso se propone la comprensión de textos escritos en inglés a fin de que los estudiante afiancen y desarrollen estrategias lectoras que les posibilite la auto-corrección y auto-gestión. Ello implica que gradualmente puedan optimizar los recursos adquiridos a través de la reflexión - lingüística y metacognitiva -, y de las interrelaciones que vayan estableciendo.
? Específicos
Se generarán situaciones de enseñanza a fin de que los estudiantes progresivamente puedan:
1. Orientar sus procesos de comprensión del texto expositivo y de la argumentación, a través de la selección de estrategias adecuadas para hacerlo:
1.1. Detectar la progresión temática del texto.
1.2. Reconocer y construir el significado global del texto.Macrorreglas: reducción, generalización, sustitución.
1.3. Reconocer las diferentes estructuras de organización interna del texto: Descripción, comparación, problema/solución, causalidad.
1.3.1. Localizar los componentes de la organización básica del texto.
1.3.2. Construir el significado del texto a través de esquemas gráficos que reflejen sus componentes y las relaciones entre ellos.
1.4. Autoevaluar su comprensión, tomando distancia del texto y preguntándose acerca del texto.
2. Internalizar los diferentes componentes del sistema de la lengua inglesa y sus interrelaciones (aspectos lingüísticos, pragmáticos y discursivos).
3. Reflexionar sobre la lengua (reflexión metalingüística), sobre las estrategias utilizadas para la Lecto-comprensión (reflexión metacognitiva) y sobre sus propios estilos de aprendizaje a fin de lograr aprender a aprender en la lectura en inglés.

 


VI. - CONTENIDOS

En este marco, los contenidos se estructuran teniendo en cuenta las posibilidades de reconocimiento, en el texto, de distintos planos para el análisis:
? La imagen textual y el significado del texto. Componentes: título, subtítulo, copete; compaginación, diagramación; párrafo, diversas tipografías; fotografías, mapas cuadros, esquemas; paratexto (solapa, tapa, contratapa, epígrafe, dedicatoria, índice, prólogo, prefacio, notas al pie, glosario); fuente, autor, editorial, año y lugar de publicación.
? Posicionamiento del enunciador (autor) del texto:
-Marcas de la primera persona (I, me, my, I think, etc.);
-Marcas de la segunda persona (you, your, Verbos en Imperativo, etc.);
-Marcas de la tercera persona, centramiento en el \"qué\" (Voz pasiva).
-Modalidades: adjetivos, adverbios, verbos y expresiones de obligación, posibilidad, opinión, lo volitivo, la apreciación.
? Relaciones lógicas de pensamiento:
-Marcas formales en la argumentación: conectores para expresar adición, alternativa, concesión/oposición, hipótesis/condición, restricción, consecuencia, causa, finalidad.
-Articuladores retóricos y cronológicos para enumerar y agregar argumentos, para concluir, para presentar un problema, un ejemplo; para dar una explicación; para deducir.
? Aspectos lingüísticos:
-Categorías gramaticales y léxicas: i)Elemento Nominal: sustantivos, determinantes, pronombres, adjetivos, adverbios, comparativos y superlativos. ii)Elemento Verbal y sus valores: Conjugación (tiempo, modo, persona, número), voz pasiva y activa, formas no conjugadas. iii) Afijos: sufijos, prefijos, flexiones.
-Formas de la oración: la afirmación, la interrogación, la negación, el énfasis, la inversión.


VII. - PLAN DE TRABAJOS PRÁCTICOS

A fin de lograr que la comprensión de textos escritos en inglés y la interacción entre los estudiantes sean actividades que permiten la profundización de los saberes lingüísticos, por un lado se continuará utilizando materiales auténtico, funcionales y apropiados a las necesidades e intereses de los estudiantes, de manera que aseguren un aprendizaje contextualizado e instrumental. Por otro lado, se llevarán a cabo proyectos de lectura grupales e individuales con objetivos similares a los de la vida académica real a fin de promover el compromiso y la creatividad en los sujetos que aprenden.
Segundo Cuatrimestre
1- Actividades de Nivel 2:
? Seminario grupal: El mismo se lleva a cabo con la modalidad de taller en el que se organizan grupos de trabajo que seleccionan temas de estudio y realizan la búsqueda de materiales bibliograficos (ya sea en biblioteca, aportados por docentes de asignaturas de la especialidad, consultados y bajados de Internet, etc.). Esta actividad es sometida a autoevaluación grupal e individual co-evaluación (entre pares) y heteroevaluación (docente o docentes, en caso de que acompañe algún profesor de materias de la especialidad). Agosto-Setiembre
? Elaboración Informe: Actividad integradora individual en el caso de alumnos que necesitan reforzar y consolidar contenidos linguísticos, o grupal para afianzar y consolidar estrategias de comprensión y de trabajo en grupo; todo ello, en orden a la evaluación final de los aprendizajes. Parte de un proyecto para la elaboración de un informe sobre un tema de interés de cada estudiante, tomando como base la experiencia del seminario grupal. La evaluación del mismo involucra tanto la autoevaluación como la heteroevaluación del proceso de producción del informe durante el período de consultas (octubre-noviembre), y del informe resultante en el período de presentación (última semana del cuatrimestre).


VIII - RÉGIMEN DE APROBACIÓN

Los siguientes requerimientos se establecen teniendo en cuenta Régimen Académico de la U.N.S.L.:
1) Promoción Continua (Título IV - Art. 35º y 36º)
1.1. 80% de asistencia a las clases teórico-prácticas.
1.2. Presentación de los Módulos de Autoaprendizaje, según los plazos tentativos y acordados de participación en el Seminario Grupal y de Elaboración del Informe Final.
1.3. Participación y aprobación satisfactoria de todas las instancias de evaluación (hetero- co- y auto-evaluación) propuestas. Dado el carácter de evaluación de proceso y resultado, se prevé al menos dos instancias de recuperación - evaluación en todos los casos.
2) Regularización (Título IV - Art. 24º)
Entran en este régimen aquellos alumnos que puedan cumplir solamente con los requisitos 1.2 y 1.3 anteriormente descriptos.
3) Alumno libre (Título IV - Art. 26º y 33º)
Dado el carácter teórico-práctico de esta materia el alumno que no pueda cumplir con cualquiera de los regímenes 1) o 2), deberá cumplir con los siguientes requerimientos:
3.1. Contactarse con el equipo a cargo de la asignatura 30 días antes de la fecha de examen, en los horarios de consulta, a fin de rendir una Prueba Diagnóstico cuyo resultado es decisivo para evaluar si el aspirante alcanza el nivel de conocimientos para rendir como libre. La prueba consistirá en una traducción escrita de un texto en Inglés, cuya resolución satisfactoria mínima debe ser de una extensión de 200 a 500 palabras en un período de 1 hora y media (según la asignatura a la que se presenta).
3.2. En caso de una Evaluación Satisfactoria se acordará con el alumno las actividades necesarias a realizar para el logro autónomo de los objetivos propuestos en este programa:
3.2.1. Módulos de Autoaprendizaje.
3.2.2. Informe/s sobre temas de la disciplina a partir de material bibliográfico en inglés, cuya extensión y características serán definidas durante el proceso de elaboración del mismo.



IX.a - BIBLIOGRAFÍA BÁSICA

- RAMÍREZ DE PERINO, I.; PONTICELLI, A.; TELLO, A.; LÓPEZ, E.; REZZANO, S. y colaboradoras. (1994) Introducción a la lectura en Inglés. Cuadernillos 1 y 2. Buenos Aires, Dale.
- Diccionario bilingüe: Simon & Schuster´s International Dictionary. (1973) New York.
- Material didáctico elaborado por la profesora responsable o el equipo de la materia.
- Collazo, Javier, Diccionario Enciclopédico de Términos Técnicos. Inglés-Castellano / Castellano-Inglés, 3 volúmenes. Mc Graw Hill



IX b - BIBLIOGRAFÍA COMPLEMENTARIA

- CARREL, P. ET AL. (1988) Interactive approaches to second language reading. Cambridge University Press.
- DE GREGORIO, M. (1992) Coherencia y cohesión en el texto. Buenos Aires, Plus Ultra.
- DUFF, A. Translation. (1990). Resource book for teachers. Oxford University Press.
- GOODMAN, K. (1996). La lectura, la escritura y los textos escritos: una perspectiva transaccional sociopsicolingüística. En Textos en Contexto. Asociación Internacional de Lectura, Lectura y Vida. Buenos Aires (1994, versión en inglés).
- KLETT, E. (1999). Prediseño curricular de Lenguas Extranjeras. Nivel 1. Gobierno de la Ciudad de Buenos Aires. Secretaría de Educación.
- KRASHEN, S AND TERREL, D. (1983). The natural approach. California, Alemany press.
- SÁNCHEZ MIGUEL, E. (1993). Los Textos expositivos. Estrategias para mejorar su comprensión. Madrid, Santillana.
- VAN DIJK, T. (1978) La Ciencia del Texto. Buenos Aires, Paidós.
- VAN DIJK, T. (1991) Estrategias y funciones del discurso. México, Siglo XXI.



COMPLEMENTO DE DIVULGACION


OBJETIVOS DEL CURSO

Este curso se propone la comprensión de textos escritos en inglés a fin de que los estudiante afiancen y desarrollen estrategias lectoras que les posibilite la auto-corrección y auto-gestión. La focalización en la comprensión lectora permite alcanzar resultados importantes en un curso con el crédito horario previsto, ya que hemos comprobado que permite afianzar estrategias de comprensión y estudio en estudiantes-lectores competentes; y, especialmente, genera un espacio de desarrollo de dichas estrategias para los estudiantes que aún no lo hayan logrado en niveles educativos previos. Por otro lado la implementación de la lecto-comprensión, tanto en el aula como fuera de ella, sólo requiere la presencia de un texto con un contenido significativo para el estudiante y posibilita un desarrollo autónomo e individual de la lectura. Asimismo, garantiza el anclaje de la lectura en la vida real y, además le confiere valor pragmático y validez comunicativa. De esta manera, el diseño de los cursos de inglés contempla la posibilidad de integración disciplinar con asignaturas relativas a la formación específica del estudiante, en tanto que las actividades desarrolladas durante el mismo contemplan trabajos cooperativos e interdisciplinarios con docentes de las diversas áreas de estudio.

 

 

PROGRAMA SINTETICO

OBJETIVOS
? General
Este curso se propone la comprensión de textos escritos en inglés a fin de que los estudiante afiancen y desarrollen estrategias lectoras que les posibilite la auto-corrección y auto-gestión. Ello implica que gradualmente puedan optimizar los recursos adquiridos a través de la reflexión - lingüística y metacognitiva -, y de las interrelaciones que vayan estableciendo.
? Específicos
Se generarán situaciones de enseñanza a fin de que los estudiantes progresivamente puedan:
1. Comprender diferentes tipos de textos cuyos temas estén relacionados con las diferentes áreas de estudio de su disciplina.
2. Internalizar los diferentes componentes del sistema de la lengua inglesa y sus interrelaciones (aspectos lingüísticos, pragmáticos y discursivos).
3. Reflexionar sobre la lengua (reflexión metalingüística), sobre las estrategias utilizadas para la Lecto-comprensión (reflexión metacognitiva) y sobre sus propios estilos de aprendizaje a fin de lograr aprender a aprender en la lectura en inglés.

CONTENIDOS
En este marco, los contenidos se estructuran teniendo en cuenta las posibilidades de reconocimiento, en el texto, de distintos planos para el análisis:
? La imagen textual y el significado del texto.
? Componentes: Posicionamiento del enunciador (autor) del texto:
? Relaciones lógicas de pensamiento:
? Aspectos lingüísticos:
-Categorías gramaticales y léxicas: i)Elemento Nominal. ii)Elemento Verbal y sus valores iii) Afijos:.
-Formas de la oración: la afirmación, la interrogación, la negación, el énfasis, la inversión.

 


IMPREVISTOS